Ler mensagens sem resposta | Pesquisar por tópicos ativos Bem-vindo: 28.03.2024(Qui)16:46



Responder  [ 35 mensagens ]  Ir para página Anterior  1, 2, 3, 4
 A pronúncia correta dos nomes das PCs 
Autor Mensagem

Registrado em: 09.10.2008(Qui)15:32
Mensagens: 792
Localização: Curitiba-PR
Mensagem 
Aldrovanda -> Aldrovanda.
Byblis -> Biblis.
Cephalotus -> Kefalotus.
Darlingtonia -> Darlingtonia.
Dionaea -> Dionea.
Drosera -> Drosera.
Drosophyllum -> Drosofilum.
Genlisea -> Yenlisea.
Heliamphora -> Heliamfora.
Nepenthes -> Nepenzes. (nota: la z es pronunciada como en España, con el sonido "θ" y no "s").
Pinguicula -> Pingüicula.
Roridula -> Roridula.
Sarracenia -> Sarrasenia
Triphyophyllum -> Trifiofilum
Utricularia -> Utricularia

O negrito é a sílaba mais forte.[/b]

_________________
__________________________________________________________________________________
Não me condene pela minha verdade. Pois isto será egoísmo.


23.07.2010(Sex)21:16
Perfil
Destaque
Avatar do usuário

Registrado em: 09.04.2010(Sex)18:59
Mensagens: 865
Localização: Belo Horizonte - MG
Mensagem 
Como vocês pronunciam os híbridos? Eu falo por exemplo Nepenthes khasiana com mixta. E vocês?

_________________
Abraços,

Hase -> Eduardo
Growlist/Wishlist


29.07.2010(Qui)21:40
Perfil

Registrado em: 15.01.2010(Sex)19:43
Mensagens: 1271
Localização: São Paulo - SP
Mensagem 
Eu falo khasiana mixta, sem nada no meio.

_________________
Imagem

Meu blog junto com o Vitor Meireles de plantas carnívoras:
http://carnivorastop.blogspot.com/


30.07.2010(Sex)19:42
Perfil Visitar website do usuário
Destaque
Avatar do usuário

Registrado em: 09.04.2010(Sex)18:59
Mensagens: 865
Localização: Belo Horizonte - MG
Mensagem 
Eu falo khasiana com mixta o híbrida de Nepenthes khasiana e Nepenthes mixta. Esse último jeito é meio complicado!

_________________
Abraços,

Hase -> Eduardo
Growlist/Wishlist


30.07.2010(Sex)19:45
Perfil
Destaque

Registrado em: 10.03.2010(Qua)12:53
Mensagens: 65
Localização: Nova Petrópolis - RS
Mensagem 
Oi pessoal,

Sei que esse tópico é meio antigo, mas tenho umas observações interessantes a fazer. Sou professor de idiomas e estou familiarizado com pronúncias dos nomes científicos. Concordo com o comentário do amigo químico do Rique: a pronúncia pode ter variações. Mesmo assim, a tabela fornecida pelo ALAMelo é confiável, e pode ser seguida. Mas vão aqui algumas ajudinhas:

1) Quando da convenção científica (não lembro a data - datas! - e nem o lugar - lugares!) em que se decidiu usar os nomes a partir do grego e do latim, foi tomada a resolução de tudo ser através do latim, isto é, mesmo os nomes gregos seriam latinizados, o que significa que, embora de origem grega, a pronúncia do latim deveria prevalecer. É algo parecido com o que se faz em português com algumas palavras, por exemplo, "blecaute", "abajur", "quermesse", "cáfila", "paelha", todas originárias de outras línguas, mas aportuguesadas, ou seja, passadas para a pronúncia portuguesa, mas não traduzidas;

2) Por incrível que possa parecer a alguns, a terceira língua da taxonomia científica é o brasileiríssmo tupi. Com as descobertas na América do Sul de uma vasta quantidade de plantas e animais (destacam-se nisso Humboldt e Von Martius), surgiu a necessidade de dar nomes a gêneros e até famílias inteiras exclusivas deste continente. E o tupi foi a língua escolhida para muitos casos. Exemplos disso: Andira anthelmia, o conhecido angelim (o gênero "Andira" significa "morcego" em tupi, em que se diz "andirá"; os frutos desta árvore são muito comidos por eles); Dasyprocta agouti, uma das espécies de cutia ("agutí" é o nome tupi da cutia); Coendidae é a família do ouriço cacheiro, designado cientificamente Coendu villosus (o nome tupi dele é "kuendú"). E assim vai, são milhares. Neste caso, deveria sera aplicada a regra da pronúncia latinizada, mas nem sempre é o que acontece: os puristas que conhecem a pronúncia tupi, preferem ela.
*Uma nota: tupi não é sinônimo de Tupí-Guaraní; Tupí-Guaraní é o nome de uma família linguística nativa da América do Sul, da qual fazem parte as línguas Tupí e Guaraní (este último vivíssimo com vários dialetos);

3) Na nomenclatura científica costuma-se fazer homenagem a alguém (descobridor, pesquisador etc). Neste caso, a pronúncia deveria seguir o idioma em que o nome da pessoa está escrito. Por exemplo, Cattleya é o nome de um gênero de orquídeas dado em homenagem ao orquidófilo inglês William Cattley e, por isso, o correto seria pronunciá-lo 'a la inglesa'; várias espécies tem o nome específico "steindachnerii", dado em homenagem ao cientista austríaco Franz Steindachner, e neste caso, o correto é pronunciar em alemão: 'shtaindárrnerii';

4) O nome às vezes é de um lugar: a orquídea Cleistes itatiaiae faz clara referência ao Itatiaia; neste caso, a pronúncia deveria ser "itatiaie" e não "itaciaie" (segundo a regra latina).

Claro, nada do que expus é infalível. Mas quem se aventura pela botânica (ou zoologia) tem que estar pronto para pesquisar. Quem estuda plantas vai estudar, por tabela, linguística, geografia, geologia, ecologia... e até história. Mas isso deve ser um prazer, não um sofrimento. Imagine pensar em fazer viagens in habitat e não querer saber geografia! Realmente não dá.

Abraços!

Ivo


15.12.2010(Qua)10:09
Perfil
Exibir mensagens anteriores:  Ordenar por  
Responder   [ 35 mensagens ]  Ir para página Anterior  1, 2, 3, 4

Quem está online

Usuários navegando neste fórum: Nenhum usuário registrado e 3 visitantes


Enviar mensagens: Proibido
Responder mensagens: Proibido
Editar mensagens: Proibido
Excluir mensagens: Proibido

Procurar por:
Ir para:  
cron
Powered by phpBB © 2000, 2002, 2005, 2007 phpBB Group.
Designed by STSoftware for PTF.
Traduzido por: Suporte phpBB